《本草纲目》,本草著作,52卷。明代李时珍(东璧)撰于嘉靖三十一年(年)至万历六年(年),稿凡三易。此书采用“目随纲举”编写体例,故以“纲目”名书。以《证类本草》为蓝本加以变革。序例(卷1、2)相当于总论,述本草要籍与药性理论。 《本草纲目》是中国古代著名的医药学著作,不管是学医的还是不学医,对《本草纲目》应该都有所了解。
这部草药学著作,不仅是中国古代伟大的著作,同时在世界上也有着重要的影响力。西方的生物学家达尔文称《本草纲目》为中国的百科全书,是一部有着世界级影响的博物学著作,被誉为“东方医药巨典”。此书的作者,明代医药学家李时珍,因此成为世界文化名人。
李时珍出生于医药世家,祖辈三代都是当地有名的医者。受到家庭熏陶,李时珍自幼对医学表现出了浓厚的兴趣。但是因为医生在古代的地位并不高,并且还时常与算卦、占卜挂钩。所以他的父母并不想李时珍走自己的老路,安排李时珍接受学习,将来参加科举考试。
李时珍14岁的时候,就成功考中秀才。可惜的是一连三次参加举人考试,都没能高中,最后才放弃了科举之路,回到家中跟随父亲学医。
李时珍在医学方面很有天赋,学习医术不仅快,而且时常能举一反三,解决问题。三十多岁的时候,医院。医院当值期间,李时珍的医术又有了提高。
成为一位好的医生,不仅要懂医理,同时也要精通药理。如果把药物等到形态和性能搞错了,救命良药就会变成毒药。但是当他在读《神农本草经》、《本草经集注》、《新修本草》、《本草衍义》等草药著作的时候,却发现了不少的问题。
在这些著作中,在药物分类方面常常“”草木不分,虫鱼互混“。甚至有些著作中,竟然将有毒的”钩藤“当作是补益的”黄精“。都是医生提高医术的书籍,但是却存在着这么大的错误,李时珍实在难以视而不见。
他知道出现这些错误,最大的可能就是对药物缺乏实地的调查。为了完善和改正这些错误,李时珍有了编写一篇完善而正确的草药著作的想法。
编书当然不能夸夸其谈,更不能想当然的脱离实际。为了最大程度的保证,书籍介绍的草药药理的正确性,李时珍开始了自己漫长而艰苦的实地考察。
从年起,李时珍靠着自己的双腿,和自己的徒弟以及儿子来到武当山、庐山、茅山、牛首山及湖广、安徽、河南、河北等地收集药物标本和处方。草药大多数生长在人烟稀少的野外,所以李时珍他们常常都是风餐露宿,跋山涉水,攀崖趟河,艰辛程度无法形容。
李时珍也丝毫没有架子,充分发挥”三人行必有我师“,虚心请教渔人、樵夫、农民、车夫、药工、捕蛇者等人,从各方面各渠道获取信息。
除此之外,李时珍还参考历代医药学书籍种,考古证今、穷究物理,处理疑难问题。
就这样,李时珍历经27个寒暑,三易其稿,耗尽心力,才完成了这本著作。
当时李时珍已经年迈,为了能够将这本书出版传播,还不顾虚弱的身体,亲自到出版业中心的南京,拜访私人出版商。令人心酸的是,走遍整座城市,竟然没有找到一位愿意出版此书之人。
李时珍最终因为辛苦劳累,又兼郁结于心,病倒在床,不久就去世了。临死之前,交待子孙将此书献给国家。
李海珍死后不久,为了充实国家书库,朱诩钧就下令让全国各地向朝廷献书。李时珍的儿子李建元,遵从父亲的遗命,将《本草纲目》献给朝廷。可惜的是,这本书并没有得到朝廷的重视。当时的官员只批了”书浏览、礼部知道“几个字之后,就将此书搁置在一边。
最后的最后,还是在南京的私人刻书家胡承龙的刻印下,此书才最终面世。而那个时候,李时珍已经死了三年了。
《本草纲目》一经面世,就在国内广泛传播,甚至还传播到日本、朝鲜、欧洲各地,先后译成日、朝、法、德、英、俄等文字。此书对达尔文也有着重要的影响,被达尔文称为”中国的百科全书“!本书刊行后,促进了本草学的进一步发展,倪朱谟的《本草汇言》、赵学敏的《本草纲目拾遗》、黄宫绣的《本草求真》等,均是在其学说启示下而著成的本草典籍。达尔在其著作中亦多次引用本书的资料,并称之为“古代中国百科全书”。英国李约瑟(JosephNeedham)称赞李时珍为“药物学界中之王子”。本书为本草学集大成之作。刊行后,很快流传到朝鲜、日本等国,后又先后被译成日、朝、拉丁、英、法、德、俄等文字。内容来自网络,如有侵权,请告知。
转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzfs/6202.html