下面这张剧照截图,古装女子所拿书本封面的四个字,对于国人来说,应该看得非常清楚,也非常熟悉:“本草纲目”。
作为中国历史上最出名的古代医书,《本草纲目》在国内可以说是家喻户晓。
而这张剧照截图,并不是来自于国内的古装电视剧,而是来自于一部最新的古装韩剧《大韩精神科医生刘世丰》。
在这部古装韩剧里面,中国古代医书几乎达到了刷屏的地步。
而韩国制作方在剧中对于这些来自邻国的古代医书的拍摄处理,也体现了韩国人极为矛盾的心情。
一方面,要讲述韩国古代医学历史,根本避不开中国医书。
另一方面,又极力通过各种小伎俩不让外人知道,尤其是不让国际社会知道这些医书来自中国。
甚至采用模糊处理的方法,让人误以为这些都是韩国古代医书。
不得不说,韩国人为了在韩剧中将这些源自中国的古代医书据为己有,抹去中国痕迹,真的是“煞费苦心”。
网友评论说:如今韩国人连《本草纲目》都敢偷!
一、中医名著刷屏热播韩剧:从《本草纲目》到《景岳全书》
这部韩剧从8月份开始在韩国电视台播出,讲述的是一名古代韩国医官卷入不明阴谋后意外成长的故事。
电视剧开播之后,引起热议的不仅仅是剧情和演员,更是在剧中频频刷屏的中国古代医书,而且都是非常知名的医学著作。
除了文章开头的本草纲目,还出现了下面这些画面。
下面这个画面上描述病症的文字,就来自明代医书《奇效良方》:忽耳不能闻,其目不能视,如狂。
这部著名医书写成于明成化三年,作者为明人董宿,一共69卷。
值得一提的是,作医院院士。
这个画面显示的中国元代医书《无冤录》,同样名气很大。
《无冤录》是一本元代法医学专著,作者王与曾任监官及海盐县令,在实践中总结有关检验死伤案件的经验,参考前人法医论著写成此书。
这个截图上面的中国医书更是赫赫有名。
明代张介宾撰写的《景岳全书》,首选《内经》《难经》《伤寒》《金匮》之论,并结合作者长期的医学经验,自成一家之书。
二、韩国人的小心机:所有中国医书全部用“旧法医书籍”指代,生怕提及中国
尽管在讲述古代韩国医学历史的电视剧中,无法避开中国的古代医书。
但是韩国人却用上了小心机,生怕外人知道这些古代医书来自中国,极力抹去中国痕迹。
在这部韩剧里面,所有提及中国的古代医书的地方,全部用“旧法医书籍”来指代。
整部电视剧中没有一处提及跟中国有关——哪怕是这些医书都写满了汉字。
比如剧中这个人体脉络图“仰人全图”。
实际上来自于唐代著名医学家孙思邈的仰人名堂图。
但剧中完全让观众以为这就是古代韩国的法医专用人体图,根本没有显示出任何跟中国古代医学有联系的痕迹。
三、网友热议:要从韩国医学历史中抹去中国痕迹,也难为韩国人了
这部韩剧对中国古代医书的处理,同样在网上引发了热议。
许多网友都调侃说:要把韩国古代医学历史中的中国痕迹全部抹去,实在是难为韩国导演和后期处理了。
“真要是把中医内容从剧中完全抹去,那这部剧基本上就可以不用拍了。”
“看得出导演也很矛盾,又想保留古代医书,又生怕别人看出是中国的,而不是韩国的。”
还有网友觉得:应该对韩国人在影视作品中这种赤裸裸的文化剽窃行为保持警惕。
“所谓的韩医完全就是把我们中医的东西全盘复制,照搬过去的,真要小心这种行为,后患无穷。”
“调侃归调侃,但韩国人这种文化剽窃手法已经在国际上成功好多次了。现在老外都分不清汉服和韩服了,甚至认为汉服是源自韩国。”
“的确要保持警惕,韩国人这些手法越来越纯熟了,偷起来简直是脸不改色心不跳。”